第146章
把人全霍霍完,似乎不是个明智的决定。
她正懊恼时,身后突然地插过一道声音:您放着,让我来吧。
安吉丽娜转过头,此人正是先前那位自首的伪人,两只眼珠叽里咕噜地乱转,似乎对接下来要做的事很是觉得兴奋。
让你带来的人呢?安吉丽娜问。
没有活人了。伪人回答。
竟然全没了。
安吉丽娜心不在焉地扫了伪人一眼。
不过这事在她的意料范围之内。
除了这个。
不知道这位是真傻还是假傻,除开她开始时用诱哄手段,成功刨除了些她的记忆外,接下来再怎么诱导她,她都始终不愿意继续达成交易。
很离奇。
但这个伪人还在活蹦乱跳,不加以利用利用实在可惜。
安吉丽娜放慢了收拾的动作,冲她点点头,示意她可以去接管火的事了。
柴一把一把的添,伪人的脸也被映得红彤彤的。
壁炉的火还不够旺。安吉丽娜抽了抽鼻子,喊道:温度不够!
她所感受到的寒意并没有被驱散多少。
伪人点点头,勤勤恳恳地在狱房里跑东跑西,往炉膛继续塞东西。
有时她会笨手笨脚地绊倒在安吉丽娜的行李旁,但很快,她又会爬起,朝刚有些生气的后者扬起一个有些愚蠢的笑来。
氛围
甚至称得上句温馨。
*
莱布德广场中央。
横幅、演讲台、话筒,一应俱全。
不过这会儿离镇长定下的药物演示时间还有四个多小时,广场上几乎没有居民,只有十几个警务员正闲逛着巡逻。
离广场稍远一些的地方,是莱布德镇少有的,非安吉丽娜捏造而成的建筑,也是伊丽莎白·史密斯的私人住宅。
她此刻拧着眉,相当不解地看着面前的人。
对方相当轻车熟路地穿过客厅,架势和来过千百回一样。该不速之客眉眼微微抬着,格外亲切地看着她。
伊丽莎白吸了口气,闭眼缓声道:洛温·格林。
怎么了?洛温歪了歪头,我的老朋友?
这个用词
伊丽莎白瞳孔颤了颤:你恢复记忆了?
是啊。洛温侧过头,开始打量天花板上垂下的吊灯,灯换了?
伊丽莎白又闭了闭眼,我没换过吊灯。
洛温态度坦荡:那你保养的不错,这灯很新。
伊丽莎白沉沉地朝她望了过去。
看表情,像下一秒就想拿着趁手东西砸过去。
好吧。洛温淡定站起身,很机智地绕到了沙发背后,我什么都不记得。
伊丽莎白:
但即使我不记得在伊丽莎白开口赶人前,洛温迅速开口道,我也并不相信我现有的判断。
什么判断?伊丽莎白淡声道。
她脸色不佳,但神奇的保持了继续交流的耐心。
洛温勾了勾唇,又回了沙发坐下,问话的双眼近乎澄澈:你知道我最害怕什么吗?
这可能是天下第一无关紧要的问题了。
伊丽莎白眼神柔软下来,连带着脸上的棱角也放松了些。她轻声,温柔道:蛇。
蛇?布兰迪轻啧了声。
切斯特·史密斯点头:真的是蛇。
可惜对面人不为所动,只抬起眼皮瞥了他一眼:莱布德镇没有蛇。
切斯特:这事是我从伊丽莎白那里听来的。
蛇喜阴,是种冷血动物,常常作为童话中阴狠反派之类的存在。
切斯特这会儿正在布兰迪的房间翻箱倒柜,而房间主人只神色冷淡的靠着墙,由着他乱翻。
伊丽莎白告诉的你。他淡声道。
这声音一听就没相信他。
切斯特站在他捣鼓出的一片狼籍中,解释道:当然不是她主动和我说的,我用了一些手段
我的房间里没有蛇。布兰迪不置可否道。
不可能啊。切斯特·史密斯嘀咕道,伊丽莎白说过,庄园的原主人非常器重这间房
哦?
要么就在书库。切斯特嘴角撇了撇,我们再去那里找找?
怎么器重的?
啊?
你刚刚说的。布兰迪面无表情道,原主人的态度。
切斯特愣了下,刚想说这又不重要,话到嘴边,突然又反应了过来。
即使布兰迪不记得原主人的样子,但讲一些原主人对他的态度,正好能促进他驱逐甚至铲除洛温·格林的决心。
噢,这事啊。你知道伊丽莎白曾经和这里的原来的庄园主关系匪浅吧?她说过,这间房的布局是由庄园主亲自设计的,为了让你住得愉快些,还专门打听了你的个人喜好
对面人嘴角不受控制地轻扬了下。
<a href="https:///tags_nan/qingyouduzhong.html" title=""target="_blank">
她正懊恼时,身后突然地插过一道声音:您放着,让我来吧。
安吉丽娜转过头,此人正是先前那位自首的伪人,两只眼珠叽里咕噜地乱转,似乎对接下来要做的事很是觉得兴奋。
让你带来的人呢?安吉丽娜问。
没有活人了。伪人回答。
竟然全没了。
安吉丽娜心不在焉地扫了伪人一眼。
不过这事在她的意料范围之内。
除了这个。
不知道这位是真傻还是假傻,除开她开始时用诱哄手段,成功刨除了些她的记忆外,接下来再怎么诱导她,她都始终不愿意继续达成交易。
很离奇。
但这个伪人还在活蹦乱跳,不加以利用利用实在可惜。
安吉丽娜放慢了收拾的动作,冲她点点头,示意她可以去接管火的事了。
柴一把一把的添,伪人的脸也被映得红彤彤的。
壁炉的火还不够旺。安吉丽娜抽了抽鼻子,喊道:温度不够!
她所感受到的寒意并没有被驱散多少。
伪人点点头,勤勤恳恳地在狱房里跑东跑西,往炉膛继续塞东西。
有时她会笨手笨脚地绊倒在安吉丽娜的行李旁,但很快,她又会爬起,朝刚有些生气的后者扬起一个有些愚蠢的笑来。
氛围
甚至称得上句温馨。
*
莱布德广场中央。
横幅、演讲台、话筒,一应俱全。
不过这会儿离镇长定下的药物演示时间还有四个多小时,广场上几乎没有居民,只有十几个警务员正闲逛着巡逻。
离广场稍远一些的地方,是莱布德镇少有的,非安吉丽娜捏造而成的建筑,也是伊丽莎白·史密斯的私人住宅。
她此刻拧着眉,相当不解地看着面前的人。
对方相当轻车熟路地穿过客厅,架势和来过千百回一样。该不速之客眉眼微微抬着,格外亲切地看着她。
伊丽莎白吸了口气,闭眼缓声道:洛温·格林。
怎么了?洛温歪了歪头,我的老朋友?
这个用词
伊丽莎白瞳孔颤了颤:你恢复记忆了?
是啊。洛温侧过头,开始打量天花板上垂下的吊灯,灯换了?
伊丽莎白又闭了闭眼,我没换过吊灯。
洛温态度坦荡:那你保养的不错,这灯很新。
伊丽莎白沉沉地朝她望了过去。
看表情,像下一秒就想拿着趁手东西砸过去。
好吧。洛温淡定站起身,很机智地绕到了沙发背后,我什么都不记得。
伊丽莎白:
但即使我不记得在伊丽莎白开口赶人前,洛温迅速开口道,我也并不相信我现有的判断。
什么判断?伊丽莎白淡声道。
她脸色不佳,但神奇的保持了继续交流的耐心。
洛温勾了勾唇,又回了沙发坐下,问话的双眼近乎澄澈:你知道我最害怕什么吗?
这可能是天下第一无关紧要的问题了。
伊丽莎白眼神柔软下来,连带着脸上的棱角也放松了些。她轻声,温柔道:蛇。
蛇?布兰迪轻啧了声。
切斯特·史密斯点头:真的是蛇。
可惜对面人不为所动,只抬起眼皮瞥了他一眼:莱布德镇没有蛇。
切斯特:这事是我从伊丽莎白那里听来的。
蛇喜阴,是种冷血动物,常常作为童话中阴狠反派之类的存在。
切斯特这会儿正在布兰迪的房间翻箱倒柜,而房间主人只神色冷淡的靠着墙,由着他乱翻。
伊丽莎白告诉的你。他淡声道。
这声音一听就没相信他。
切斯特站在他捣鼓出的一片狼籍中,解释道:当然不是她主动和我说的,我用了一些手段
我的房间里没有蛇。布兰迪不置可否道。
不可能啊。切斯特·史密斯嘀咕道,伊丽莎白说过,庄园的原主人非常器重这间房
哦?
要么就在书库。切斯特嘴角撇了撇,我们再去那里找找?
怎么器重的?
啊?
你刚刚说的。布兰迪面无表情道,原主人的态度。
切斯特愣了下,刚想说这又不重要,话到嘴边,突然又反应了过来。
即使布兰迪不记得原主人的样子,但讲一些原主人对他的态度,正好能促进他驱逐甚至铲除洛温·格林的决心。
噢,这事啊。你知道伊丽莎白曾经和这里的原来的庄园主关系匪浅吧?她说过,这间房的布局是由庄园主亲自设计的,为了让你住得愉快些,还专门打听了你的个人喜好
对面人嘴角不受控制地轻扬了下。
<a href="https:///tags_nan/qingyouduzhong.html" title=""target="_blank">